23

Il était 9 heures le lendemain matin lorsque Nora Kelly s’engagea dans le long couloir du 4e étage. Elle avançait tête baissée, dans l’espoir d’échapper à tous les collègues qui lui avaient sauté dessus en la voyant passer les jours précédents.

Parvenue devant son bureau, elle donna un tour de clé, poussa la porte et la verrouilla derrière elle. En se retournant, elle découvrit l’inspecteur Pendergast en train de feuilleter une monographie, debout près de la fenêtre. D’Agosta, de larges poches sous les yeux, attendait sur une chaise.

L’inspecteur releva la tête.

— Excusez cette intrusion, mais je n’ai guère envie que l’on me voie dans les couloirs du musée. Étant donné mes rapports passés avec cette institution, certains pourraient s’offusquer de ma présence ici.

La jeune femme laissa tomber son sac sur le bureau.

— J’ai les résultats.

Pendergast reposa le livre qu’il avait entre les mains.

— Vous paraissez épuisée.

— Aucune importance.

À son retour d’Inwood, c’est tout juste si elle avait pu dormir quelques heures avant de se relever en pleine nuit afin d’achever son travail dans le laboratoire de PCR.

— Puis-je ? s’enquit Pendergast en désignant un autre siège.

— Je vous en prie.

— Qu’avez-vous découvert ? la pressa Pendergast en s’asseyant.

Nora tira de son sac un dossier qu’elle posa sur la table.

— Avant de vous donner ceci, j’ai quelque chose d’important à vous dire.

Pendergast inclina la tête.

— Avant-hier soir, pendant que je procédais à la première phase des tests, j’ai vu le visage de Fearing se découper à travers la lucarne du labo. Je me suis précipitée et je lui ai donné la chasse.

Pendergast ne la quittait pas des yeux, le regard brillant.

— Êtes-vous certaine qu’il s’agissait bien de Fearing ?

— J’en ai la preuve.

— Vous avez eu tort de le suivre, trancha-t-il d’une voix sèche. Que s’est-il passé ?

— Je sais, je me suis comportée comme une idiote. J’ai réagi instinctivement, sans réfléchir. Il cherchait à m’atti-rer hors du labo. Il était armé d’un couteau et m’a pourchassée dans l’une des réserves. Si un gardien n’était pas arrivé à temps…

Elle laissa sa phrase en suspens.

D’Agosta se leva d’un bond, tel un diable sortant d’une boîte.

— L’espèce de salaud, gronda-t-il.

— Vous parliez d’une preuve ? continua Pendergast.

Elle lui adressa un sourire amer.

— Je l’avais blessé avec un éclat de verre et j’ai pu analyser les traces de sang qu’il avait laissées sur place. Il s’agit bien de Fearing.

Elle ouvrit le dossier, sortit les résultats d’électrophorèse et les tendit à Pendergast.

— Tenez, regardez.

L’inspecteur feuilleta les documents.

— En résumé, poursuivit Nora, les échantillons prélevés chez… chez moi appartiennent à deux personnes différentes. Mon mari, et un inconnu que je nommerai X. Les échantillons de ce X correspondent à l’ADN mitochondrial de la mère de Fearing et ils sont identiques à ceux prélevés l’autre nuit dans la réserve du musée. X et Fearing sont donc une seule et même personne.

Pendergast approuva d’un air grave.

— C’est ce que je dis depuis le début, intervint D’Agosta. Ce fils de pute est vivant. Ou bien sa sœur s’est trompée au moment de l’identification du corps, ou bien elle a menti, ce qui est plus probable. Ça expliquerait pourquoi on n’arrive pas à lui mettre la main dessus. Ce crétin de légiste s’est planté.

Pendergast, plongé dans l’examen des résultats d’analyse, ne répondit pas.

— Vous pouvez les garder, lui proposa Nora. J’en ai un autre jeu. J’ai caché les échantillons tout au fond du réfrigérateur du labo de PCR, au cas où vous en auriez besoin un jour. J’ai veillé à les identifier sous de fausses étiquettes, bien évidemment.

Pendergast rangea la pile de documents dans son dossier d’origine.

— Nora, votre aide nous est infiniment précieuse. Je m’en veux néanmoins de vous avoir fait courir des risques. Je ne m’attendais pas à une telle attaque, surtout au Muséum, et je ne saurais vous dire à quel point j’en suis désolé. À compter d’aujourd’hui, je vous demanderai de ne plus vous occuper de cette affaire. Nous nous en chargeons. Tant que l’assassin n’aura pas été arrêté, faites très attention à vous. Plus question de passer vos nuits au musée.

— Ce n’est pas tout, répliqua Nora en croisant le regard de l’inspecteur.

Il haussa un sourcil d’un air interrogateur.

— Je me suis intéressée aux derniers articles de Bill. Au moment de sa mort, il consacrait une série de reportages à la maltraitance animale à New York. Les combats de coqs et de chiens, et plus particulièrement les sacrifices d’animaux.

— Tiens, tiens.

— Inwood abrite une petite communauté extrêmement isolée connue sous le nom de la Ville. Il semble que plusieurs personnes du quartier aient signalé des actes de tortures envers les animaux dans cet endroit. Une association de défense de la cause animale s’en est émue, notamment par le biais de son porte-parole, un certain Esteban. La police a mené une enquête pour la forme sans rien découvrir de probant, mais Bill s’intéressait de près à la Ville. Il avait déjà consacré un article à ces gens et s’apprêtait à en publier d’autres. Apparemment, il a réalisé sa… sa toute dernière interview avec une certaine Mme Pizzetti, une habitante d’Inwood qui avait porté plainte auprès des autorités.

D’Agosta notait scrupuleusement dans un carnet toutes les informations fournies par la jeune femme.

— La Ville, murmura Pendergast, les yeux brillant d’une flamme étrange.

— Ce serait peut-être bien de faire une perquisition là-bas, suggéra D’Agosta.

— J’y suis allée hier, reprit Nora.

— Mais enfin, Nora ! s’exclama D’Agosta. Ce n’est pas à vous de faire ça ! Laissez-nous donc agir.

— Je n’ai pas pénétré dans la propriété elle-même, se défendit la jeune femme. On n’y accède que d’un seul côté par une petite route, mais j’ai observé les lieux depuis la partie du parc qui surplombe la Ville.

— Et qu’avez-vous remarqué ?

— Pas grand-chose. Quelques bâtiments et aucun signe de vie, sinon un peu de lumière. Le lieu est sinistre.

— Je m’en occupe, déclara D’Agosta. Je vais commencer par aller interroger cette Mme Pizzetti.

— En y repensant, je me suis aperçue que l’arrivée de ces drôles de fétiches et les inscriptions retrouvées sur notre porte coïncidaient avec le moment où Bill a publié son article sur la Ville. Je ne saurais pas vous dire pourquoi, mais j’ai l’intuition qu’il existe un rapport entre ce lieu et le meurtre de Bill.

— Le prétendu suicide de Fearing s’est déroulé tout près de là, approuva D’Agosta. Sous le pont de Spuyten Duyvil, juste en face d’Inwood Hill Park.

— Vous venez de nous fournir des éléments de première importance, Nora, intervint Pendergast en regardant la jeune femme droit dans les yeux. Mais à compter d’aujourd’hui, je vous supplie de mettre un terme à vos investigations. J’ai commis une grave erreur en vous demandant de réaliser ces analyses ADN. La mort de votre mari semble avoir affecté mon jugement.

Nora soutint son regard.

— Désolée, mais il est trop tard. Plus rien ne m’arrêtera, à présent.

Pendergast sembla hésiter.

— Je ne vois pas comment nous pourrions à la fois vous protéger et découvrir l’assassin de votre mari.

— Je suis assez grande pour me défendre toute seule.

— Je vous en prie, soyez raisonnable. J’ai déjà perdu un ami avec Bill, je ne voudrais pas qu’il vous arrive quelque chose.

Pendergast observa longuement la jeune femme, puis il la salua d’un léger signe de tête et s’éclipsa en compagnie de D’Agosta.

Assise à son bureau, Nora entendit les pas de ses visiteurs s’éloigner et resta plusieurs minutes perdue dans ses pensées, tapotant distraitement le plateau de sa table à l’aide d’un crayon. Enfin, elle décrocha son téléphone et composa le numéro de Caitlyn Kidd.

— Nora Kelly à l’appareil, annonça-t-elle en entendant la voix de sa correspondante. J’ai du nouveau pour vous. Rendez-vous à minuit au coin de la 214e Rue et d’Indian Road.

— Au coin de la 214e ? répéta la journaliste. Pourquoi aussi loin ?

— Je tiens un reportage pour vous. Un reportage explosif.

Valse macabre
titlepage.xhtml
jacket.xhtml
Valse Macabre_split_000.html
Valse Macabre_split_001.html
Valse Macabre_split_002.html
Valse Macabre_split_003.html
Valse Macabre_split_004.html
Valse Macabre_split_005.html
Valse Macabre_split_006.html
Valse Macabre_split_007.html
Valse Macabre_split_008.html
Valse Macabre_split_009.html
Valse Macabre_split_010.html
Valse Macabre_split_011.html
Valse Macabre_split_012.html
Valse Macabre_split_013.html
Valse Macabre_split_014.html
Valse Macabre_split_015.html
Valse Macabre_split_016.html
Valse Macabre_split_017.html
Valse Macabre_split_018.html
Valse Macabre_split_019.html
Valse Macabre_split_020.html
Valse Macabre_split_021.html
Valse Macabre_split_022.html
Valse Macabre_split_023.html
Valse Macabre_split_024.html
Valse Macabre_split_025.html
Valse Macabre_split_026.html
Valse Macabre_split_027.html
Valse Macabre_split_028.html
Valse Macabre_split_029.html
Valse Macabre_split_030.html
Valse Macabre_split_031.html
Valse Macabre_split_032.html
Valse Macabre_split_033.html
Valse Macabre_split_034.html
Valse Macabre_split_035.html
Valse Macabre_split_036.html
Valse Macabre_split_037.html
Valse Macabre_split_038.html
Valse Macabre_split_039.html
Valse Macabre_split_040.html
Valse Macabre_split_041.html
Valse Macabre_split_042.html
Valse Macabre_split_043.html
Valse Macabre_split_044.html
Valse Macabre_split_045.html
Valse Macabre_split_046.html
Valse Macabre_split_047.html
Valse Macabre_split_048.html
Valse Macabre_split_049.html
Valse Macabre_split_050.html
Valse Macabre_split_051.html
Valse Macabre_split_052.html
Valse Macabre_split_053.html
Valse Macabre_split_054.html
Valse Macabre_split_055.html
Valse Macabre_split_056.html
Valse Macabre_split_057.html
Valse Macabre_split_058.html
Valse Macabre_split_059.html
Valse Macabre_split_060.html
Valse Macabre_split_061.html
Valse Macabre_split_062.html
Valse Macabre_split_063.html
Valse Macabre_split_064.html
Valse Macabre_split_065.html
Valse Macabre_split_066.html
Valse Macabre_split_067.html
Valse Macabre_split_068.html
Valse Macabre_split_069.html
Valse Macabre_split_070.html
Valse Macabre_split_071.html
Valse Macabre_split_072.html
Valse Macabre_split_073.html
Valse Macabre_split_074.html
Valse Macabre_split_075.html
Valse Macabre_split_076.html
Valse Macabre_split_077.html
Valse Macabre_split_078.html
Valse Macabre_split_079.html
Valse Macabre_split_080.html
Valse Macabre_split_081.html
Valse Macabre_split_082.html
Valse Macabre_split_083.html
Valse Macabre_split_084.html
Valse Macabre_split_085.html
Valse Macabre_split_086.html